Deutsche Haiku Kyoto

Haikuwettbewerb für Studierende japanischer Universitäten und Oberschulen


審査員特別賞もあります!

Die folgenden Studierenden erhalten eine Belobigung der Juroren (審査員特別賞):

北川恵美子 (新潟大学)

杉坂 夏代 (愛知県立大学)

生川未奈子 (奈良女子大学)

三浦元吾 (慶應義塾大学)

西尾 和樹 (東京学芸大学)

古澤 瞳 (関西大学)

Die folgende Oberschülerin erhält eine Belobigung der Juroren (審査員特別賞):

高金 里沙   ( 岩手県立盛岡農業高等学校)

メールででもご連絡をさせていただきます。

 

 

Advertisements


おめでとうございます!Wir gratulieren!

Wir gratulieren hiermit den Preisträgerinnen und Preisträgern des  5. Deutschen Haiku-Wettbewerbs der Frauenuniversität Kyoto ganz herzlich!

第5回京都女子大学ドイツ語俳句コンテストの受賞者がきまりました。
おめでとうございます!

* 京都女子大学学長賞: 蛭間壽々子、 京都女子大学

*****

* V. Friebel 賞:

1. Preis: 井上弥優、京都女子大学

2. Preis:  香川涼 、  京都女子大学

3. Preis:  小林晴香、京都女子大学

 

* IRIS賞:

1.Preis:  三角 成彦、 青山学院大学

2. Preis:  水川有梨香、 京都女子大学

3. Preis:   由地眞子、   東京芸術大学

 

* K. Lubomirski 賞:

  1. Preis: 廣田さやか、 京都女子大学
  2. Preis: 大江夏菜、 立命館
  3. Preis:  上石ひかる、 京都女子大学

 

* 芭蕉賞*:

  1. Preis: 中川千尋

2. Preis: 根岸夢乃

3. Preis: 石川真心 und    竹岡優太

(*すべて埼玉県立伊奈学園総合高等学校)

 

近々、12月10日に開催する授賞式とレセプションの招待状をお送りしますので、是非ご参加下さいませ。

さらに、審査員特別賞は近いうちにこちらのWebsiteで公開します。皆さんのお越しを心よりお待ちしています!

すべての応募者の皆さん、応募はありがとうございました。

 

 

 

 

 

 


Vielen Dank fuer Ihre Teilnahme!

締め切りました。たくさんの俳句が付きました。

どうもありがとうございました。

Allen Teilnehmern  danken wir  an dieser Stelle für ihre eingesandten Haiku !

Es wird sicher spannend werden!

Wir bitten Sie um ein wenig Geduld.

In Kürze melden wir uns wieder mit der Bekanntgabe der Gewinner.

 

Ihr Haiku-Veranstalterteam

der Frauenuniversität Kyoto

 


Sponsoren, Schirmherrschaft

Das Update der Sponsoren und ideelen Unterstützer des 6. Deutschen Haikuwettbewerbes der Frauenuniversität Kyoto wird in Kürze erfolgen.

 

Nachfolgend die Sponsoren und ideellen Unterstützer des im Jahr 2016 durchgeführten 5. Deutschen Haiku-Wettbewerbes der Frauenuniversität Kyoto.

  • 東京ドイツ学術交流会DAAD Logo_mit Globus oben links

 

Jap. LogoballmitSchriftzug, fuer Haiku

  • Deutsches Generalkonsulat Osaka/Kobe 神戸・大阪ドイツ総領事館

 

  • gi_logo_horizontal_green_srgb

 

  • ドイツ文化センター
  • Erster Preis – in Japan einzulösen:
  • Gutschein für einen Deutsch-Sprachkurs an den Goethe-Instituten Osaka, Kyoto,
  • Tokyo oder Yokohama (Standard-Extensivkurs mit 64 UE im Wert von JPY 74,000).

 iik-logos-400

Institut für Internationale Kommunikation Düsseldorf -Berlin (国際文化センター,Düsseldorf)

 

Spezialpreis  –  in Deutschland   einzulösen:

4 Wochen Sprachkurs  einschließlich Unterkunft im Studentenheim,

wahlweise bei „berliner ID“ oder „IIK Düsseldorf“. (Wert ca. 1000 Euro)

sg02_swatch_pant_Press-2

S W A T C H   J A P A N

S W A T C H   J A P A N

 

 

  • logo2-1 (ikubundo)
  • Wertvolle Buchpreise
  • austria-kulturforum
  • wichtige finanzielle Unterstützung beim Druck der Wettbewerbsplakate.

 

  • header_logo01
  • Wertvolle Buchpreise

 

  • logo_ch_print

 

 

  • G.O.M.A. Verlag 

  • (Hg: Detlev Schauwecker):

  • 山田幸作:“Reigen in hellen  Nächten“

    [Aufzeichnungen Yamadas zu wiederholten Sommertagen im Ostseebad Dierhagen;
    in Deutsch und Japanisch, mit Tuschzeichnungen], 2008

Weiterlesen


第5回京都女子大学ドイツ語俳句コンテスト2016

 第5回京都女子大学ドイツ語俳句コンテスト2016へのご招待

Schmetterling.jpg

日本の大学や高校でドイツ語を学んでいるすべての学生・高校生に

「京都女子大学ドイツ語俳句コンテスト」への参加をご案内いたします。

Einladung zum 5. Haikuwettbewerb in deutscher Sprache der Frauenuniversität Kyoto.

Nachstehend finden Sie die Bedingungen zur Teilnahme von Oberschülern und Studierenden japanischer Universitäten (auch Masterstudenten) an unserem Wettbewerb.

【応募条件】

(Teilnahmebedingungen)

次の条件に基づき俳句を作成し、応募してください。

1.使用言語:ドイツ語

2.音節構造:5-7-5

3.日常生活における一瞬・ひらめき

4.季語(秋)

5.一人二句まで

1. verfasst in deutscher Sprache

2. Silbenrhythmus 5-7-5

3. Darstellung eines Ausgeblicks aus der eigenen Lebensumwelt,   welcher  Gedankenblitz auslöst

4. Jahreszeitenwort:  Herbst

5.  bis zu zwei Haiku pro Einsender.

 

【応募締切日】

2016年10月24日

Einsendeschluss: 24.10.2016

【応募方法】

Einreichungen erbitten wir  auf der Seite (応募)oder an folgende Mail-Adresse:

deutschehaiku@kyoto-wu.ac.jp

 

氏名(漢字・フリガナ)、住所、電話番号、Eメールアドレス、在籍学校名(大学あるいは高校名)と学年を明記のうえ、作成された作品(俳句)を以下のアドレスに送ってください。

今回のドイツ語俳句コンテストの募集をどこで知ったかについても明記してください。

なお、下記記載の個人情報の取扱い等について同意のうえご応募ください。

 

作品(俳句)の送り先:こちらのウェブサイトで [応募]   をクリック、または、

deutschehaiku@kyoto-wu.ac.jp(メール)

 

※作品応募時に記入いただいた個人情報について、本コンテスト運営に必要な範囲に使用を限定し、後援機関等に提供することがあります。

Wir sichern Ihnen hiermit zu, dass Ihre Angaben strikt vertraulich behandelt werden.

※受賞者については、氏名・在籍学校名・受賞作品等をホームページにおいて公表する予定です。

Die Preisträger und Preisträgerinnen werden auf der Homepage namentlich, zusammen mit dem Namen der zugehörigen Universität bzw. Schule, genannt.

※受賞作品の著作権は主催者に帰属します。

 

Das Copyright an den preisgekrönten Haiku ist der Veranstalterin vorbehalten.

【賞】

京都女子大学学長賞、IRIS賞, K. Lubomirski 賞、V. Friebel 賞、芭蕉賞

Die Preise:

Preis des Präsidenten der Frauenuniversität Kyoto, Iris-Preis, K. Lubomirski-Preis,

V. Friebel-Preis, Basho-Preis.

 

【授賞式】

12月の初め(12月10日(土)を予定。京都女子大学で、ウベ・ワルター氏(尺八演奏家)を招いて行います(予定)。

Die Preisverleihung ist für den 10.Dez.2016 vorgesehen. Der Shakuhachispieler Uwe Walter wird anläßlich der für den 10. Dezember 2016 geplanten Preisverleihung ein Konzert geben.

【審査員】

(アルファベト順)(die Juroren, in alphabetischer Reihenfologe):

Dr. Volker Friebel(俳人・俳句編集者、ドイツ)

Dr. Saskia Ishikawa-Franke( 俳人、日本)

Dr. Eduard Klopfenstein( チューリッヒ大学名誉教授(文学・演劇)、スイス)

Karl Lubomirski(詩人・作家、イタリア)

Rainer Manke(大阪ドイツ文化センター館長)

ミュンヘン大学(LMU)日本文学専攻学生 (Japanologiestudenten der LMU München)

【主催】

京都女子大学

Veranstalterin: Frauenuniversität Kyoto

【後援】

大阪・神戸ドイツ連邦共和国総領事館

スイス大使館

DAAD(ドイツ学術交流会)

Die Veranstaltung  steht unter der Schirmherrschaft des deutschen Generalkonsulates Osaka Kobe, der Schweizer Botschaft Tokyo und des DAAD Tokyo.

【特別協力】

オーストリア大使館オーストリア文化フォーラム

大阪ドイツ文化センター

IIK Düsseldorf

Die Veranstaltung  findet mit besonderer Unterstützung des Kulturforums der österreichischen Botschaft Tokyo, des Goethe-Institut Osaka und des Instituts für Kulturelle Kommunikation (IIK) Düsseldorf statt.

********************************************

【問い合わせ先】

「ドイツ語で俳句を書く」というテーマに関する詳しい情報や資料について知りたい方(また、授業で学生たちと「俳句」というテーマを実際に試してみたいドイツ語の先生方)は、ぜひ下記のアドレスにお問い合わせください。 連絡先:deutschehaiku@kyoto-wu.ac.jp

Insbesondere Lehrkräfte, die zusätzliches Informationen bzw. Material in puncto Haikuschreiben in deutscher Sprache erhalten möchten , bitten wir, sich an die folgende Mail-Adresse zu wenden:  deutschehaiku@kyoto-wu.ac.jp

 

 

 


 


Prosit Neujahr 2016!

Ein glückliches Neues Jahr!

明けましておめでとうございます!

 

„Kaiserwetter
Am Himmel ins Blau gekleckst
Neujahrserwartung“

…. und wieder heißt es:

nach dem spiel ist vor dem spiel (sepp herberger)

(「試合後は試合の前です」、ゼップ・ヘルベルガー、元ドイツ代表サッカー選手、サッカー指導者

 

Den Zeitpunkt, wann der 5.deutsche Haikuwettbewerb der Frauenuniversität Kyoto

in die nächste Runde gehen wird, werden wir zu Anfang des Sommersemesters 2016 bekannt geben.