下記のリンクより受賞作品と審査員による講評を閲覧・ダウンロードすることができます。
改めまして、受賞者のみなさま、そしてご応募いただいたみなさまに感謝申し上げます。
von Haiku Team >
von Haiku Team >
第11回京都女子大学ドイツ語俳句コンテストにご応募いただきありがとうございました。
大学・大学院20校、高校・高等専門学校7校より、たくさんの力作をお送りいただきました。
お礼申し上げますとともに、ここに受賞者名を発表いたします。
Liebe Teilnehmerinnen und Teilnehmer des 11. Deutschen Haikuwettbewerbs der Kyoto Frauen-Universität. In diesem Jahr haben Studierende von 20 Universitäten sowie Schülerinnen und Schüler von 7 Oberschulen ihre Haiku eingereicht. Ein toller Erfolg! Wir danken allen für Ihre Beiträge. Unten finden Sie die Namen der Preisträgerinnen und Preisträger in (kana-)alphabetischer Reihenfolge:
※ 五十音順、敬称略
浅沼 壱郎 関西大学
新井 悠大 東京理科大学
板橋 京香 東京大学
井上 薫乃 京都女子大学
上田 紗輝 神戸市外国語大学
内村 佳保 日本大学大学院
楠本 志生那 立命館大学
小西 優葉 上智大学
佐々木 灯 慶應義塾大学
佐藤 凜 東京学芸大学
真田 皓陽 関西大学
島﨑 葵 関西学院大学
芹澤 那南 学習院女子高等科
都築 凌二郎 慶應義塾大学
角田 春佳 神戸市外国語大学
戸國 航 龍谷大学
中村 百合愛 埼玉県立伊奈学園総合高等学校
永山 幹稀 慶應義塾大学
福田 莉菜 埼玉県立伊奈学園総合高等学校
松尾 友葵 京都女子大学
松田 雪那 新潟大学
渡邉 貫太 埼玉県立伊奈学園総合高等学校
受賞者のみなさま、おめでとうございます!授賞式は2022年12月17日(土)に対面にて開催いたします。また、授賞式後には審査員のお一人でもある、オーストリア詩人のカール・ルボミルスキ氏を囲んでドイツ語朗読会を行う予定です。詳しいスケジュールについてはメールにてご連絡しますのでお待ちください。
どの賞を受賞されたのかは当日のお楽しみに!
Wir gratulieren Ihnen herzlich. Die Einladung zur Preisverleihung (in Präsenz) am 17. Dezember 2022 geht Ihnen gesondert per Email zu. Nach der Preisverleihung veranstalten wir eine Lesung mit einem unserer Juroren, dem österreichischen Dichter Karl Lubomirski.
Seien Sie auf die Verteilung der Preise gespannt! Sie werden am Tag der Preisverleihung bekanntgegeben.
von Haiku Team >
今回もたくさんのご応募をありがとうございました。
受賞者は近日中に発表いたしますので、楽しみにお待ちください。
Ihnen allen danken wir an dieser Stelle für Ihre eingesandten Haiku.
Wir bitten Sie um ein wenig Geduld.
In Kürze melden wir uns wieder mit der Bekanntgabe der Gewinner.
Viele Grüße,
Ihr Haiku-Veranstalterteam der Frauenuniversität Kyoto
von Haiku Team >
Einladung zum 11. Haikuwettbewerb der Kyoto Frauen-Universität 2022
日本の大学や高校でドイツ語を学んでいるすべての学生(大学院生)・高校生に「第11回京都女子大学ドイツ語俳句コンテスト2022」への参加をご案内いたします。
Nachstehend finden Sie die Bedingungen zur Teilnahme von Oberschüler/innen und Studierenden japanischer Universitäten an unserem Wettbewerb.
下記に応募条件を記載いたします。
日本の大学及び高校でドイツ語を学んでいる学生・高校生が対象です。
(ただし、ドイツ語圏以外の国籍の者とします)
【応募条件】
次の条件に基づき俳句を作成し、応募してください。
1.使用言語:ドイツ語
2.音節構造:5-7-5
3.日常生活における一瞬・ひらめき
4.テーマ:秋の収穫
5.一人二句まで
Teilnahmebedingungen
1. in deutscher Sprache verfasst
2. Silbenrhythmus 5-7-5
3. Darstellung eines Augenblicks aus der eigenen Lebensumwelt, welcher einen Gedankenblitz oder eine bestimmte Assoziation auslöst
4. Thema: Ernten im Herbst
5. bis zu zwei Haiku pro Teilnehmer/in
【応募期間】2022年7月4日~10月16日
Bewerbungszeitraum: 4. Juli bis 16. Oktober 2022
【応募方法】
作品(俳句)の送り先: こちら をクリックしてFormsよりご応募ください。
Einreichung: Per Microsoft Forms unter folgendem Link: Link
問い合わせ先:deutschehaiku[*]kyoto-wu.ac.jp
*を@に換えてください。
Kontakt:deutschehaiku[*]kyoto-wu.ac.jp
Bitte ersetzen Sie* durch @.
※作品応募時に記入いただいた個人情報について、本コンテスト運営に必要な範囲に使用を限定し、後援機関等に提供することがあります。
von Haiku Team >
Vorankündigung: 11. Deutscher Haikuwettbewerb der Kyoto Frauen-Universität 2022
みなさま、こんにちは。
今年も京都女子大学ドイツ語俳句コンテストが開催されます!
今回は秋に関するテーマです。
近日中に詳細をアップしますので、もうしばらくお待ちください。
von Haiku Team >
第10回京都女子大学ドイツ語俳句コンテスト2021
受賞作品並びに審査員による講評
Deutscher Haikuwettbewerb der Frauenuniversität Kyoto 2021
Prämierte Haiku mit Begründung der Juroren
von Haiku Team >
Liebe Teilnehmerinnen und liebe Teilnehmer am 10. Deutschen Haikuwettbewerb der Frauenuniversität Kyoto,
diesmal haben Studierende von 24 Universitäten sowie Schülerinnen und Schüler von 4 Oberschulen ihre Haiku eingeschickt.
Ein toller Erfolg!
第10回京都女子大学ドイツ語俳句コンテストにご応募いただきありがとうございました。
たくさんの力作をお送りいただきましたことにお礼申し上げますとともに、ここに受賞者名を発表いたします。
Hier nun die Namen der Nominierten:
※ 順不同、敬称略
伊野波 美紀 九州歯科大学
井上 覽人 関西大学
井澤 佳名里 東京藝術大学
下田 舞 駒澤大学
吉村 明子 京都女子大学
近澤 乃亜 立命館大学
五十嵐 幸輝 慶應義塾大学
小杉 茉菜 京都大学
小西 優葉 上智大学
上田 紗輝 神戸市外国語大学
深瀬 楓登 長野県長野西高等学校
水田 真美 東京大学
大崎 陸 東京理科大学
中原 実華 龍谷大学
仲條 ゆうな 東京学芸大学附属国際中等教育学校
長谷川 尚貴 広島大学
田口 康太郎 獨協大学
田中 響 福岡女子大学
白石 迅 神戸市外国語大学
八木 祐望 東京学芸大学
尾口 由希也 東京外国語大学
福田 莉菜 埼玉県立伊奈学園総合高等学校
望月 京佳 津田塾大学
名古屋 有咲 南山大学
立花 沙希 京都女子大学
鈴木 理子 山梨英和高等学校
齋藤 愛友 関西学院大学
趙 竣彦 大阪大学
CHOOI PEI RONG シンガポール国立大学
HAZEL TAN シンガポール国立大学
Wir gratulieren Ihnen herzlich. Die Einladung zur Preisverleihung(Online) am 18. Dezember 2021 geht Ihnen gesondert zu.
受賞者のみなさま、おめでとうございます!オンライン受賞式は2021年12月18日(土)に開催いたします。詳しいスケジュールについては後日ご連絡しますのでお待ちください。
Welche Preise Sie erhalten, werden Sie auf der Preisverleihung am 18. Dezember erfahren.
どの賞を受賞されたのかは当日のお楽しみに!
von gisella >
締め切りました。
たくさんの俳句が着きました。どうもありがとうございました。
Ihnen allen danken wir an dieser Stelle für Ihre eingesandten Haiku.
Wir bitten Sie um ein wenig Geduld. In Kürze melden wir uns wieder mit der Bekanntgabe der Gewinner.
Viele Grüße,
Ihr Haiku-Veranstalterteam
der Frauenuniversität Kyoto
Misa Fujiwara, Gisela Doi
von Haiku Team >
von gisella >
または春の季語リストですが、
上のそれぞれのページをご覧ください。
Du muss angemeldet sein, um einen Kommentar zu veröffentlichen.